然而,世界上大多數人口都不會說英語。據估計,全球20%的人口說英語。其中, 只有 5% 是母語人士。
這本質上可以歸結為市場存在巨大缺口。網站所有者和 B2B 公司可以填補空白,產生更廣泛的覆蓋範圍,並提高收入作為回報。
在這種語言差距中定位您的業務的關鍵是什麼?專業翻譯網站的 選擇專業翻譯網站。
如果您不走專業翻譯路線,您將錯過未開發的市場,就像其他數百萬 B2B 業務一樣。
準備好找出為什麼您的網站的專業翻譯可以是出色策略的所有原因了嗎?繼續閱讀。
1. 翻譯網站 = 優化全球影響力
如果您正在考慮擴大業務,澳洲電話號碼庫 那麼 優化國際搜尋 是基石策略之一。
翻譯您的網站以滿足更廣泛的客戶群是最簡單、最簡單且最具競爭力的方法之一。
如果您的目標是覆蓋全球,那麼如果沒有專業的網站翻譯,您實際上會忽略 95% 的潛在客戶群。
另一方面,如果您選擇向海外潛在客戶提供網站的專業翻譯,這將使您以他們可以理解的語言出現在新的目光中。
2. 買家更有可能從使用其語言的網站購買產品
您是否知道許多買家不會從非其語言的網站上購買任何商品?
根據歐盟委員會的調查結果, 42% 的受訪者 不會從需要翻譯的網站上購物。請注意;這些統計數據並不專門適用於 B2B 買家,因為該數據尚未公開。
然而,這些廣泛的數字很好地體現了非專業翻譯網站所存在的購買障礙。
專業翻譯對於大多數專注於全球的 B2B 公司至關重要。然而,如果您銷售產品或服務並忙於 在國外推廣您的公司,那麼翻譯就變得更加重要。
3. 許多人甚至不會瀏覽非他們語言的網站
歐盟委員會調查發現的另一項統計數據是,日本數據 20% 的受訪者甚至不會查看使用其語言的網站。另外 90% 的人則喜歡瀏覽翻譯成其母語的網站。
再次強調,這些發現並非針對 B2B 買家。在許多情況下,B2B 公司可能被迫利用未翻譯網站的產品和服務。
然而,從這些數字中可以清楚地看出,如果有選擇,B2B 買家可能會優先選擇使用其語言的網站。
4. 糟糕的翻譯會削弱信任
除了吸引更多潛在客戶外,經過專業翻譯的網站還有另一個角色——建立信任。
如果您的網站未翻譯,訪客將被迫使用Google翻譯或類似服務與其互動。雖然這是可行的,但我們都知道直接翻譯可能會出現一些不幸的錯誤。
一個著名的例子是百事可樂決定將其口號“百事可樂讓你起死回生”翻譯成普通話。然而,國語的直接翻譯相當於「百事可樂讓你的祖先從墳墓裡復活」。
哎呀。我敢打賭,您肯定不希望這樣的失禮行為出現在您企業的網站上。
這裡的要點是,儘管獨立的自動翻譯錯誤可能不是您造成的,但它們仍然會削弱品牌信任。瀏覽一個半胡言亂語的網站不會建立對任何潛在客戶的信任。
然而,如果您的網站經過無縫翻譯,這將使您的產品看起來更值得信賴和專業。
5. 專業翻譯讓您在地化您的訊息
如果您的 B2B 組織計劃進行多區域擴張,亞太地區金融科技公司的五項潛在客戶開發策略 您必須在地化您的訊息。在地化訊息傳遞至關重要,因為事實證明,它的 參與度提高了 600%。
此外,研究還表明,實施有效在地化的 B2B 公司可以 在語言邊界之外實現200% 的收入成長。
在地化資訊需要考慮很多因素,例如圖像、語音、語氣、內容等。
6. 專業翻譯為您帶來競爭優勢
這裡有一個問題。您的競爭對手中有多少人專業翻譯他們的網站?
如果答案很少,那麼您手上就有一個有影響力的機會。翻譯您的網站將使您在非英語人士眼中從競爭對手中脫穎而出。您會顯得更專業、更值得信賴,並且更能夠用他們的語言滿足他們的需求。
根據您所在的行業,獲得競爭優勢可能具有挑戰性。專業翻譯您的網站是實現這一目標的簡單易行的方法。
如何翻譯網站
如果您想知道如何翻譯網站,有幾種方法可以實現。您可以僱用個人或與公司合作。
一般來說,最具成本效益的翻譯方法是自動翻譯內容的方法。之後,專業翻譯人員會進行細緻的梳理並修復直接翻譯和意義錯誤。
填補空白專業翻譯網站的
如果您想知道是否值得翻譯網站,現在您知道答案了。是的。
翻譯您的線上 B2B 平台可能是您拓寬市場和瞄準非英語潛在客戶所需的關鍵。
在康帕斯,我們將幫助 B2B 企業擴展並發揮其全球潛力作為我們的業務。
您準備好增強您的營運了嗎?如果是這樣,我們可以為您提供多項服務,專門幫助您擴大影響範圍並產生新的潛在客戶和合作夥伴關係。
如果您想開始,請 透過我們的全球資料庫查看我們為超級目標客戶提供的數位行銷活動服務。