们是向说话者发出嘘声是无法强迫自己对鹅

 

更有希望的是古英语boian “吹嘘”,因为它以bo – 开头, boss也是如此。很久以前,有人提出boast是bo(ian)加 – st的结果,但尚不清楚是受到哪些词的影响,- st被“添加”到原始词根上。音节bo-极其有用。它出现在像boo这样的感叹词中,无论我说 boo,它都暗示着肿胀、试图吓唬敌人等等。荷兰语bui “阵风,狂风” 甚至英语bogey似乎都属于这一类。

如果我们在bo-后面​​加s,并允许元音在词根中交替出现,我们就会得到英语busy和boisterous,德语böse “生气的;邪恶的”,挪威语baus “骄傲的,傲慢的”,以及一些表示“肚子”的词(例如德语Bausch)。我强烈怀疑英语bosom ~ 德语Busen也属于这里。像busy这样的形容词的原始含义是否定的,大约是“毫无价值的,坏的”。即使在今天,称某人为爱管闲事的人也不是一种赞美。与之相近的还有荷兰语bijster “疯狂的”

和德语ver biest ert “脾气暴躁的

在容易膨胀的物体中,我们发现了哥特语beist “酵母”,可能还有德语Biest和英语beestings(古英语 WhatsApp 号码数据 beost和bysting;它们都表示“母牛产犊后第一次产下的牛奶”)。这个群体在音形和意义上缺乏统一性。字典往往会将其中一些词列在一起,但大多数词则因词源晦涩而忽略。

不论细节如何,boss看起来像是b-st俱乐部的成员。boss (名词!)的第一个记录含义是“威胁的声音”;这里我们想起了英语boo。Murray(牛津英语辞典)虽然非常谨慎,但提出了boast的古法语起源,但找不到所寻求的词源。1906 年 Skeat 写了一篇得意洋洋的文章,开头是这样的:“我们终于找到了!”他发现了英法语bost,它确实可以翻译为“吹嘘”。然而,我无法分享他的热情。当然,英法语bost是存在的。什么能保证它的罗曼语起源?我们为什么不能假设bost是一个披着法语外衣的中世纪英语单词?看起来好像半个欧洲都有像bost这样的词。boss 的最终起源很难发现,但最有可能的是,它的词根(就此类词有可查明的词根而言)是bos -,偶尔会用t来强化。它们表示肿胀、愤怒以及其他与自我主张相符的情感。此外,还有一些与其他元音字母或多或少同义的bs词。根据哥特语biest(酵母)一词的用法判断,“肿胀”是b-st名词最古老的含义之一。

中世纪的雇佣兵不仅携带着箭矢

和疾病,还从一个国家带到另一个国家,其中之一就是吹嘘。

奇怪的是,在这种语境下立即浮现在脑海中的boost,其实是一个直到十九世纪才出现的美国词汇。偶尔,那些写过关于boast 的人会提到boost,但从未讨论过它。词典对此的解释是一致的:“起源不明。”然而,boost竟然与表示膨胀和上升的词语不相符,这简直令人难以置信。它肯定在方言中沉寂了很长时间,然后被殖民者带到了新大陆(我们甚至无法猜测具体时间)。它为何沉睡如此之久,将永远是个谜,除非另一个 Skeat 做出革命性的发现,并高呼:“我们终于找到了!”尽 澳大利亚电话号码 管boost的记载历史很短,但boast似乎是一个日耳曼词,大约在 1200 或 1300 年成为国际(军事?)俚语的一部分,并传到了凯尔特语和罗曼语国家,与战争、吹牛和恐吓有关。如果真是这样,那么brag和boast 的历史应该很相似。

英语中的另一个自夸意为“将石头打磨到所需的程度”。甚至可能还有第三种自夸:“将网球以锐角击 我们对这个阵容感到非常兴奋 向球场墙壁的击球”。自夸的击球方式与法语中的coup de bricole相对应;只有自夸的力量击向 dedans与coup de bosse相同。网球中的自夸与石工和雕塑中的自夸是否相互关联且自夸为“brag, vaunt”尚不得而知。其中第一个自夸的法语衍生词(“将石头打磨到所需的程度”)让穆雷不以为然。也许网球史专家海纳·吉尔迈斯特 (Heiner Gillmeister) 能就这一点为我们指明方向,并为这篇博客提供急需的推动力。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

返回頂端